Termini e condizioni generali

Termini e condizioni di fornitura e di pagamento

1. Validità delle condizioni

Le presenti condizioni di fornitura sono valide per tutti i contratti di acquisto conclusi tra la Blickle Räder+Rollen GmbH (in seguito chiamata la Blickle) e l'acquirente. Tutte le vendite sono regolate esclusivamente dalle presenti condizioni di fornitura e pagamento. Qualsiasi condizione di acquisto del committente in contrasto con le presenti condizioni è da ritenersi priva di efficacia anche se la Blickle non si è esplicitamente opposta al contenuto della stessa. Le offerte non sono vincolanti e sono valide solo per accettazione immediata.

2. Stipulazione del contratto

Il contratto si intende stipulato quando, in seguito al ricevimento di un ordine, la Blickle lo conferma per iscritto (conferma d'ordine). Eventuali integrazioni, modifiche o accordi orali hanno efficacia solo se confermati per iscritto dalla Blickle. Necessitano di conferma scritta anche indicazioni che garantiscono la presenza di determinate caratteristiche.

3. Progetti e documentazione

Le informazioni ricevute tramite stampati, prospetti, lettere, comunicazioni, listini prezzi, cataloghi e simili, relative a volume, peso, prestazioni, portata, ecc., sono da ritenersi indicative, non sono vincolanti e sono soggette a modifiche di carattere tecnico. Non sussiste l'obbligo di comunicare eventuali modifiche. Tali indicazioni sono vincolanti solo nel caso in cui ne viene fatta esplicita menzione nel contratto o nella conferma d'ordine. Tutta la documentazione inviata ha solo scopo orientativo per il committente e non può essere trasmessa a terzi.

4. Prezzi e pagamento

Tutti i prezzi si intendono franco 3421 Lys-sach, IVA esclusa. Non sono comprensivi di imballaggio, trasporto, porto e assicurazione. Tali costi aggiuntivi sono a carico dell'acquirente anche in caso di forniture parziali ed invii urgenti. L'imballaggio viene scelto in base allo scopo e non viene ritirato. La Blickle si riserva il diritto di applicare una maggiorazione sui prezzi se, dopo la stipulazione del contratto, si verifica un aumento dei prezzi del materiale o delle retribuzioni, nonché in caso di variazioni dei tassi di cambio. In questo caso, vale il prezzo del giorno di fornitura. Queste disposizioni valgono anche per la stipulazione di incarichi. Se non diversamente indicato in fattura, l'importo per la fornitura di merce deve essere pagato entro 10 giorni con il 2% di sconto ed entro 30 giorni netto sul nostro conto. Non possono essere riconosciute deduzioni per porto, ecc. Il committente non ha diritto di sospendere i pagamenti in caso di contropretese non contemplate nel presente rapporto contrattuale, né di effettuare alcuna compensazione con i crediti contestati dalla Blickle o che non sono ancora legalmente validi. Il mancato rispetto delle condizioni di pagamento o il sopraggiungere di circostanze che riducono l'affidabilità del cliente, hanno come conseguenza l'immediata esigibilità di quanto dovuto alla Blickle. In questi casi la Blickle ha inoltre il diritto di effettuare forniture solo in contrassegno, di pretendere il pagamento anticipato o il rilascio di una garanzia, nonché di recedere dal contratto in seguito ad un'adeguata dilazione e pretendere il risarcimento danni.

5. Fornitura di una quantità superiore o inferiore

Per le costruzioni speciali è ammessa per ogni fornitura una differenza nel numero dei pezzi pari al 10%.

6. Termine di fornitura e ritardo

In caso di eventi imprevisti o senza colpa che impediscono il puntuale adempimento delle prestazioni della Blickle e che sono inevitabili nonostante l'applicazione di ragio-nevole cura, i tempi della prestazione vengono adeguatamente prolungati. È quindi necessario concordare un nuovo termine. La maggior parte dei modelli possono solitamente essere forniti franco magazzino.

7. Invio e trapasso del rischio

Il rischio si trasferisce al committente al più tardi quando l'oggetto lascia lo stabilimento della Blickle. Ciò vale anche quando il trasporto avviene tramite i mezzi della Blickle. Se l'invio viene ritardato a causa di circostanze non imputabili alla Blickle, il rischio si trasferisce al committente a partire dal giorno in cui la merce era pronta per la spedizione. Il trasporto è gratuito a partire da 200 kg netti.

8. Obbligo di controllo e denuncia dei vizi

Il committente è tenuto a controllare immediatamente le prestazioni fornite e a comunicare alla Blickle per iscritto eventuali difetti entro 10 giorni dall'arrivo o dalla fornitura nel luogo di destinazione. In caso di mancata comunicazione entro tali termini di reclami o ricorsi in garanzia per i vizi della cosa, la fornitura o la prestazione si considerano accettate.

9. Prestazioni di garanzia e garanzia per i vizi della cosa

Il periodo di garanzia ha una durata di 24 mesi. In caso di fornitura o prestazione difettosa, il committente ha diritto ad ottenerne la riparazione o la sostituzione. La Blickle ha il diritto di non effettuare la riparazione o la sostituzione se tali operazioni non fossero convenienti a causa dei costi elevati. Se anche con una seconda riparazione non fosse possibile eliminare il difetto, il committente può pretendere l'annullamento dell'acquisto, nonché la riduzione del prezzo di acquisto e il risarcimento dei danni. L'eventuale contestazione di forniture parziali non può essere motivo di revoca degli ordini impartiti. I diritti del committente sulla garanzia per i vizi della cosa vengono meno qualora non venga data alla Blickle l'opportunità di riparare il difetto o il tempo ritenuto ragionevolmente necessario nell'ambito delle normali operazioni aziendali. La garanzia decade se i difetti sono dovuti ad interventi effettuati da parte di personale non autorizzato dalla Blickle. La garanzia precedentemente menzionata viene fornita solo nella misura pari alla garanzia che verrebbe prevista se l'oggetto acquistato fosse stato portato nella sede abitativa o nello stabilimento commerciale del committente. Se le applicazioni si estendono in modo tale che l'oggetto acqui-stato viene portato in un altro luogo, il committente è tenuto a sostenere i costi aggiuntivi.

10. Altri diritti d'indennizzo

Si esclude qualsiasi altro diritto d'indennizzo da parte del committente nei confronti della Blickle, in particolare relativo al risarcimento danni che non risulta dall'oggetto stesso di fornitura. Ciò vale anche nei casi di dolo, colpa grave o mancanza delle caratteristiche garantite, nonché nei casi in cui, per difetto dell'oggetto di fornitura, si risponde per danni a persone o cose su oggetti ad uso privato.

11. Clausola di validità

Se alcune clausole contenute nelle presenti condizioni sono o diventano prive di validità, resta intatta l'efficacia delle altre condizioni.

12. Luogo d'adempimento

Per entrambe le parti il luogo di adempimen-to è 3421 Lyssach. Il tribunale competente è quello competente per Lyssach.

Blickle Räder+Rollen GmbH Kernenriedstrasse 1 · 3421 Lyssach · Svizzera